Volledig scherm
Enkelen van de slachtoffers van de rampvlucht met Germanwings © AD

Ook nu worden nummers weer verhalen

Bij de eerste berichten over het gecrashte vliegtuig in de Franse Alpen, aan het einde van dinsdagmorgen, regeerde nog de universele emotie. De gevoelens die altijd bovenkomen als zo'n catastrofe zich voltrekt. Ja, natuurlijk ook afgrijzen over het gruwelijke lot van de 150 inzittenden, al waren die toen nog anoniem, als nummers op een lijst. Inmiddels komen veel van de slachtoffers steeds dichterbij, door de liefdevolle verhalen van hun nabestaanden.

Volledig scherm
Paul Bramley © AFP

Paul Bramley
Moeder Carol kan het nog nauwelijks bevatten. ,,Hij was de beste zoon die er maar is, hij was mijn wereld.'' Paul Andrew Bramley (28) kwam dinsdag om bij de vliegtuigcrash in de Franse Alpen. Zoals de Bramleys blijven overal families ontroostbaar achter.Volgende week zou Paul stage gaan lopen. Hij zat op de hotelvakschool op het César Ritz College in het Zwitserse Luzern. ,,Paul was een lieve, zorgzame zoon,'' vertelt zijn moeder Carol.De ramp met de vlucht van Germanwings in Frankrijk heeft over de hele wereld families in diepe rouw gedompeld. Van Australië tot het Midden-Oosten en van Japan tot Europa zijn doden te betreuren.

Volledig scherm
Carol en Graig Friday © ABC

Carol en Graig Friday
Zoals de familie van de Australische kraamverpleegkundige Carol Friday uit Melbourne en haar 30-jarige zoon Greig, die een vakantiereis maakten door Europa. Carol vierde een dag voor de crash haar 68ste verjaardag. ,,Onze familie kan dit niet geloven en we zijn diep bedroefd. Carol was een liefhebbende moeder, een toegewijde echtgenote voor haar man Dave. Ze laat drie broers achter,'' laten nabestaanden via het ministerie van Buitenlandse Zaken weten.

Carol Friday werkte 40 jaar als kraamverpleegkundige. Een echte professional, zegt Paul Gilbert van de Australische federatie van verpleegkundigen. ,,Ze heeft het vak op een hoger plan gebracht.''Greig, die één zus heeft, zou in Frankrijk leraar Engels worden. ,,Voor zijn zus Alex was hij een bijzondere broer,'' aldus de familie. ,,Zijn familie en vrienden waren gek op hem. Ze zullen allebei voor altijd bij ons zijn in onze gedachten en dromen.''

Aboriginalgezinnen
Carol werkte onder meer met aboriginalgezinnen in het Northern Territory en hielp ook Kosovaarse gezinnen, zegt Gilbert. ,,Ze was een van die mensen die gewoon alles hebben gedaan.'' Ze hielp honderden gezinnen per jaar. ,,Het waren er heel veel. Ik weet zeker dat zij terugdenken aan de liefde en zorg waarmee zij door haar zijn omringd.''

Ingenieur Greig was als vrijwilliger actief in de aidsbeweging en zette zich in voor emancipatie van homo's. Op de Monash University in Melbourne waar hij studeerde, leerde hij jongere homo's voor hun geaardheid uit te komen en homofobie te overwinnen. ,,Greig hielp heel wat andere homoseksuele mannen om daar mee om te gaan,'' zegt een medestudent. ,,Hij was ongelooflijk genereus, intelligent, een zeer gevoelig persoon. Ik kan gewoon niet geloven dat dit met hem is gebeurd.''

Greigs vroegere manager bij een ingenieursbureau, Sarah Alper, zei dat iedereen kapot was van het nieuws van Greigs dood. ,,Iedereen vond hem leuk. Hij ging iets anders doen, was zo enthousiast over het avontuur dat hij tegemoet ging.''

Volledig scherm
© afp

Eyal Baum
Onder de slachtoffers was één Israeliër, de 39-jarige Eyal Baum. Hij woonde in Barcelona, met zijn vrouw. ,,Hij was een bijzondere man, met een innemende glimlach,'' zei zijn zus Liat Baum tegen Army Radio.

,,Iedereen die hem ontmoette werd meteen verliefd op hem. De gedachte aan wat hij die momenten heeft moeten meemaken is heel moeilijk te verdragen.'' Volgens rabbi Eliyahu Attia is een delegatie van de ultraorthodoxe joodse beweging Chabad naar de crashsite vertrokken om te helpen.

Volledig scherm
Maria Radner en Oleg Bryjak © Twitter

Oleg Bryjak en Maria Radner
De ramp maakte ook een eind aan de veelbelovende zangcarrière van een operaduo, Oleg Bryjak and Maria Radner, die terugkeerden van een uitvoering in Barcelona. Radner reisde met haar man en baby. Het hele gezin kwam om.

Bryjak, verbonden aan de Deutschen Oper am Rhein en Radner hadden aan een serie opvoeringen van Wagners Siegfried meegewerkt. Radner stond voor een carrièresprong en zou dit jaar op het vermaarde Wagnerfestival in Bayreuth optreden. ,,Haar stem als volle mezzo-sopraan was heel bijzonder,'' aldus Monika Doll van het operagezelschap.

Volledig scherm
© afp

Marina Brandrés
Een van de vele Spaanse slachtoffers is Marina Bandrés López - Belio en haar 7 maanden oude baby. Marina gaf les op een school in Jaca , maar verhuisde naar Manchester in Engeland. Zij was naar Spanje teruggekeerd voor de begrafenis van een oom, en vond nu zelf de dood. ,,Ze kocht de tickets op het allerlaatste moment,'' aldus haar man Pawel Pracz. ,,Ze zou zou snel mogelijk weer terugkomen naar Manchester om haar gewone leven weer op te pakken. We verkeren allemaal in shock en hopen dat wij als familie in alle rust en ongestoord kunnen rouwen in deze moeilijke tijd.''

Haar voormalige school in Jaca, het Colegio Escuelas, reageerde via Facebook op haar dood en die van haar kind. ,,Een deel van de docenten op school heeft haar in de klas meegemaakt en zien groeien en hebben herinneringen aan haar. Wij omarmen het gezin, rust in vrede.''

Zweeds voetbalelftal
Het had maar een haartje gescheeld, of het hele eerste elftal van de Zweedse voetbal-derdeklasser Dalkurd was ook bij de crash omgekomen. Bij de terugreis van een trainingskamp in Barcelona was op het laatste moment niet voor de Germanwings vlucht gekozen, omdat de overstap in Düsseldorf voor de Zweden te lang was. ,,We zouden eigenlijk in dat vliegtuig gevlogen hebben,'' zei sportief directeur Adil Kizil tegen de krant Sportbladet.

,,Er was voor die vlucht zo'n lange overstaptijd voor de vlucht naar Arlanda dat we besloten om in plaats daarvan in drie verschillende groepen te vliegen.''

De spelers waren geschokt, toen zij beseften dat hen hetzelfde lot had kunnen treffen als de elftallen van Manchester United en Zambia, die bij luchtongevallen in respectievelijk 1958 en 1993 omkwamen.

,,Al die mensen daar stonden tegelijkertijd bij dezelfde incheckbalie als wij, beseft Kizi. ,,Je kan zeggen dat wij wat geluk hebben gehad.''

Volledig scherm
Milad Hojatoleslami en Hussein Javadi met vrienden © AP

Milad Hojatoleslami en Hussein Javadi
Twee Iraanse sportjournalisten, die de wedstrijd Barcelona - Real Madrid versloegen, hadden dat geluk niet. Milad Hojatoleslami en Hussein Javadi, op weg naar de wedstrijd van hun nationale team tegen Chili in Oostenrijk, bevinden zich onder de doden.

De ramp heeft ook drie generaties van één familie uit het Spaanse plaatsje Sant Cugat des Valles vlak bij Barcelona getroffen. Een schoolmeisje, haar moeder en haar oma kwamen om. ,,De leerlingen zijn heel erg aangeslagen,'' aldus een medewerker van de school van het meisje. ,,Leraren doen alles wat ze kunnen om hen te helpen.''