Volledig scherm
PREMIUM
De Portugese tolk Liesbeth Slot uit Deventer voor het voormalig kantongerecht in Deventer. © Rob Voss

Deventerse Liesbeth Hupkens zwijgt tijdens ‘tolkprotest’ in alle talen

Als tolk zou Liesbeth Hupkens uit Deventer deze week de verdediging van drie Portugees sprekende verdachten vertalen. Maar ze heeft uit protest tegen bezuinigingen door de overheid afgezegd. ,,Door deze verandering worden mensen straks ten onrechte veroordeeld, vanwege Babylonische spraakverwarringen.” 

Als kind was Hupkens al aan het tolken op speelveldjes in het zuiden van Brazilië. ,,In een wijk met Chinezen, Italianen, Engelsen. Ik vond het leuk dat verschillende nationaliteiten elkaar via mij begrepen”, zegt Slot. 

Toen ze een paar jaar later met haar ouders naar Nederland verhuisde, uit onvrede over het Braziliaanse regime, wist ze het zeker: ze wilde tolk worden. ,,Met klasgenoten gingen we naar Rome, ook daar heb ik getolkt. Ik ben nieuwsgierig naar talen. Je opent allerlei deuren als je met mensen praat, het is de magie van het tolk zijn.”

Quote

Straks worden we per minuut of kwartier betaald, dat levert niks op

Liesbeth Hupkens , Portugese tolk

In samenwerking met indebuurt Deventer